2018. 6. 21. 23:40 음악추천/애니메
【애니 음악 추천, 가사, 번역】 (K)NoW_NAME - Freesia (사쿠라퀘스트 ED) (サクラクエスト ED)
【가수】 (K)NoW_NAME((K)NoW_NAME)
【번역 , 작성】승호 /
훗토 후키누케루 야사시이카제
ふっと吹き抜ける 優しい風
문득 스쳐가는 부드러운 바람
사비시사오 쯔레떼키따라
寂しさを連れてきたら
외로움을 데려왔다면
촛또 히토리봇치 후안나토키
ちょっとひとりぼっち 不安なとき
혼자서 조금 불안할 때엔
아마에떼모 이이까나
甘えてもいいかな
어리광부려도 될까
카왓따리 마치갓따리
変わったり 間違ったり
변했거나 틀렸어도
데모 다이지나 오쿠리모노오
でも大事な贈り物を
그래도 소중한 선물을
아따따카나 오모이데오
あたたかな思い出を
따뜻한 추억을
키미카라 우케톳따요네
君から受け取ったよね
네게서 받았어
아리가또 유우키오 쿠레떼
ありがとう 勇気をくれて
고마워 용기를 줘서
마따 아에루히마데 호라
また会える日までに ほら
다시 만나는 날까지말야
이쯔카 오모이에가이따 신지라레루지분니낫떼
いつか思い描いた信じられる自分になって
언젠가 꿈꾸던 믿음직스러운 내가 되서
이마 아따리마에니 낫떼따
今あたりまえになってた
지금은 당연하게 되어 있었어
하게마시야 누쿠모리타치오 이쯔노히모 토나리니 칸지떼루
励ましや温もりたちをいつの日も隣に感じてる
격려나 따뜻함은 언제나 곁에서 느낄 수 있게 되었어
코노바쇼니 타다이마 이우까라네
この場所に ただいま言うからね
여기에 다녀왔습니다 말할게
귯또 무네노 오쿠 카카에따모노
ぎゅっと胸の奥抱えたもの
가슴 속 꼭 끌어안고 있던
세츠나사와 도코에이쿠노
切なさは どこへいくの
절실함은 어디로 간거야
앗또이우마다네 키오쿠노 페-지
あっという間だね 記憶のページ
순식간이네 기억의 페이지
쯔이떼이케루노카나
ついていけるのかな
따라갈 수 있을까
데앗따리 하나레따리
出会ったり 離れたり
만나거나 헤어지거나
요리솟떼 치카라오 카시떼
寄り添って力を貸して
곁에서 힘이 되어줘
타마니와 켕카모시떼
たまにはケンカもして
가끔은 다투기도 하고
보쿠카라 쯔타에따이코토
ぼくから伝えたいこと
내가 전하고 싶은건
네에 잇쇼니이떼쿠레따네
ねえ一緒にいてくれたね
있잖아 옆에 있어줬구나
오카에시오시따이나 호라
お返しをしたいな ほら
고마움을 전하고싶어 있잖아,
이쯔카 다레까노타메니
いつか誰かのために
언젠가 누군가를 위해서
세나카오 오세루요우니낫떼
背中を押せるようになって
등을 떠밀어 줄 수 있게 되었고
이마 코코로마데 치카즈이떼
今 心まで近づいて
이젠 마음까지 가까워졌어
스코시와 쯔요쿠나레따카나
すこしは強くなれたかな
조금은 강해졌을까
쯔마즈이떼모 에가오오 쿠레따요네
躓いても 笑顔をくれたよね
실패했더라도 웃어줬었지
코노바쇼데 오카에리이우까라네
この場所で お帰り言うからね
여기서 어서와라고 말할게
마다사가시쯔즈케떼 마다미쯔카라나이케도
まだ探し続けて まだ見つからないけど
아직 찾고있지만, 아직 찾지 못했지만
아사가키따라 테라사레루 미치노토츄 스슨데
朝がきたら照らされる道の途中 進んで
아침이 오면 밝혀진 길 걸어가자
아메아가리노호오에
雨上がりの方へ
날이 갠 방향으로
니지노 무코오마데 아루코오요
虹の向こうまで歩こうよ
무지개 건너편까지 가보자
돈나 사카미치데모
どんな坂道でも
어떤 오르막이라도
히카리니 무캇떼 쯔즈이떼루
光に向かって続いている
빛을 향해 이어져있는
코타에가 카타치오 카에땃떼 호라
答えが形を変えたって ほら
답이 모습을 바꾸더라도말야
이쯔카 오모이에가이따
いつか思い描いた
언젠가 꿈꾸던
신지라레루 지분와코코니
信じられる自分はここに
믿을 수 있는 내가 여기에
이마 유메와 테사구리닷따
今 夢は手探りだって
지금 꿈은 잡을 수 없더라도
타시카니 마에니 무캇떼이떼
確かに前に向かっていて
분명 앞을 향하고 있고
이쯔노히모 토나리니 칸지떼루
いつの日も 隣に感じてる
항상 곁에 있는 것 같으니까
코노바쇼니 타다이마 이우까라네
この場所で お帰り言うからね
여기서 어서와라고 말할게