【가사, 번역】 레이 (Ray) - 에필로그 (Epilogue) (來 - エピローグ (Epilogue))
【가수】 레이 (Ray)(來)
【번역 , 작성】 승호 /

우슷뻬라이카미키레데
薄っぺらい紙切れで
반쯤 투명한 종잇조가리로

쿄모마루오카조에떼미세떼
今日も丸を数えてみせて
오늘도 동그라미를 세어보고

소시떼소노쯔메따이테데
そしてその冷たい手で
그리고 차가운 손으로

마따와따시노아따마오나데떼
また私の頭を撫でた
다시 내 머리를 쓰다듬었어

다케도모와따시와도-야라
「だけども私はどうやら
그래도 저는 아무래도

리소-떼키나미치스지또야라
理想的な道筋とやら
이상적인 방식이란건

야리------니나레따라
より”-----”になれたら
보다 "-----"가 될 수 있다면

나도또캉가에루요-니나리마시따
などと考えるようになりました」
하는 그런 생각을 하게 되었어요

하나레떼쿠마와리노코에모
離れてく周りの声も
멀어져가는 주위의 목소리도

마나자시모 소노테모
眼差しも その手も
시선도 그 손도

와스레라레나쿠떼
忘れられなくて
잊을 수 없어서

데모소레오코와시떼시마이따이
でもそれを崩してしまいたい
그래도 그걸 부숴버리고싶어서

이쯔카코노미치노사키데
いつかこの道の先で
언젠가 이 길 끝에서

아노히노와따시와 마치갓떼나깟따토
あの日の私は間違ってなかったと
그 날의 나는 실수하지 않았다고

쇼-메-스룬다 마에니스스무요
証明するんだ 前に進むよ
증명할거야 나아갈거야

소레오에란다노와 와따시다카라
それを選んだのは 私だから
그걸 선택한건 나니까
호라 세-코-시따이나라
「ほら成功したいなら
있잖아, 성공하고싶으면

이우코토오키이떼레바이이까라
言うことを聞いてればいいから」
어른 말만 잘 들으면 되니까

오또나타치가 쯔기까라쯔기에
大人たちが次から次へ
어른들이 끝도없이

유요-나아도바이스오
有用なアドバイスを
쓸모있는 충고를

안테-오모또메떼 이키나사이
「安定を求めて生きなさい
안정된 인생을 살아가라

키미와토쿠베쯔쟈나인다까라
君は特別じゃないんだから
너는 특별하지 않으니까

아코가레루노모와카루케도
憧れるのもわかるけど
이상적인걸 바라는것도 알겠지만

타카가세-제- 오-세 쇼센네
たかが せいぜい どうせ 所詮ね」
고작 그까짓것 어차피 결국엔

소레데모네 와따시니와
それでもね 私には
그래도말야 난

코레이가이와 데키소-니
これ以外はできそうに
이것 말곤 할 수 있는게

나이까라사 후미다시따나라
無いからさ 踏み出したなら
없으니까, 내딛고나선

모도루쯔모리모나이요
戻るつもりもないよ
돌아갈 생각도 없어

이치도키리난다요
一度きりなんだよ
한 번 뿐이란말야

코노타비노 스타-또와 키메라레떼이딴다
この旅のスタートは決められていたんだ
이 여행의 시작은 정해져 있었어

오와리쿠라이와사
終わりくらいはさ
끝이란 것 정돈

에라바세떼요 사이고마데
選ばせてよ 最後まで
결정하게 냅둬줘 마지막까지

쯔이떼키떼쿠다사이난떼 이와나이까라
付いてきてくださいなんて言わないから
같이 가 주세요라곤 말하지 않을거니까

니모쯔와 모- 쯔메따
荷物はもう詰めた
짐은 벌써 쌌어

아따라시이 치즈모 못따
新しい地図も持った
새로운 지도도 챙겼어

카사와 오이떼이코- 타마니와 누레떼모이이
傘は置いていこうたまには濡れてもいい
우산은 두고가자, 가끔씩은 젖어도 괜찮아

쿄-노히오 와라에루까
今日の日を笑えるか
오늘 하루를 비웃을지

타다시이또 오모에루카와
正しいと思えるかは
정답이라 생각 할 수 있을지는

아시따노지분시다이다 스베떼
明日の自分次第だすべて
모든건 내일의 나에 달려있어
오모이에가쿠 고-루에
思い描くゴールへ
꿈꿔온 도착지에

소노리소-노 무코-에
その理想の向こうへ
그 이상의 건너편에

지분데 에가이따 치즈데
自分で描いた地図で
스스로 그려온 지도로

타도리쯔코-까
辿り着こうか
끝까지 가볼까

이치도키리난다요
一度きりなんだよ
한 번 뿐이란말야

이마 에라베나이나라
今選べないなら
지금 선택하지 않는다면

이쯔 에라베룬다로-
いつ選べるんだろう
그건 언제가 될까

후리무카나이요
振り向かないよ
되돌아보지 않아

오모쿠낫따 륙꾸세옷떼
重くなったリュック背負って
무거워진 가방을 메고

아따라시이 쿠쯔오하이떼
新しい靴を履いて
새로운 신발을 신고

오모이데모 혼노스코시다케 못떼이코-
思い出もほんの少しだけ持っていこう
추억도 조금만 가져가자

요와네와 노미콘데
弱音は飲み込んで
약한 마음은 삼켜버리고

자세쯔오 후미타오시떼
挫折を踏み倒して
좌절을 밀어 넘어뜨리고

코레까라 지분시다이다 스베떼
これから自分次第だすべて
여기부턴 나 하기 나름이야 모두

쇼-메-시요-
証明しよう
증명할거야


Posted by 승호/
이전버튼 1 이전버튼

최근에 올라온 글


최근에 달린 댓글